|
|||||
內容簡介: 本書是優秀的兒童文學作品,好看也發人深省,書中主人公麥克的遭遇很吸引人,他和米娜的友誼也很感人。這本書曾獲1998年英國卡內基文學獎、1998年英國惠特佈雷兒童文學獎和2000年美國圖書館協會「普利茲」文學准獎銀獎。作者大衛﹒阿爾蒙德是英國當代兒童文學作家,寫小說也寫劇本,適合兒童也適合成人閱讀。 內容摘要: 充滿魔幻色彩,筆觸精到傳精…… ——美國《出版者週刊》 一部好看又發人深省的小說。 ——美國《學校圖書館學刊》 我懷著一種難以抑制的驚奇閱讀全書……我想這本書當得起「永難忘懷」這四個字。 ——Rober Cormier(作家) 大衛﹒阿爾蒙德於公元1951年出生在英格蘭北部的海港紐卡斯爾,並在泰恩河南岸的費靈小鎮度過少年時代。他畢業於東英吉利大學紐卡斯爾工藝學校。阿爾蒙德曾在英國的小學、中學與成人學校擔任教職,他也曾擔任文學刊物「Panurge」的編輯長達5年之久。 雖然從小就夢想當一名作家,但阿爾蒙德是在大學畢業後才開始認真寫作的。到目前為止,他已經出版了許多給成人看的文學作品,以及兒童劇「Mickey and The Emperor」。這部戲於1984年在華盛頓藝術中心首演。從1998年到現在,他一共出版了三本青少年小說「Skellig」(《當天使墜落人間》)「Kit's Wilderness」(《曠野迷蹤》)、「Heaven Eyes」(《天眼》),均深受文壇矚目,並榮獲許多獎項。 精彩節選: 一個星期天下午,也就是我們搬到弗康南路的隔天,我在車庫裡發現了那個人。那時節冬日將盡,媽媽還說搬家時機正好,我們可以在新家迎春。車庫裡就我一個,其他人和死老頭都待在屋裡,為小寶寶的狀況而傷透腦筋。 他就這麼髒兮兮、灰撲撲地躺在一張茶几後頭。看那一動不動的樣子,彷彿從開天闢地起,就一直躺在那兒了。他可真是髒透了,臉色又那麼乾癟蒼白,一開始我以為他是死人。這當然大錯特錯,因為沒多久,我就開始認識有關他的一切,並且明白在這個世界上,他是個絕無僅有的傢伙。 既然那個房屋中介商史東先生反這堆破磚爛瓦叫「車庫」,我們也就只好從善如流。其實它更像是一座拆光了的老式倉庫。參觀房子裡,史東領著我們走過花園,推開門,用一把小手電筒朝黑漆漆的屋裡照去,我們則擠在門口,伸長了脖子往裡瞧。 「你們得要用心看,」他老兄說道,「想像它換了扇門,屋頂也修好了,一派窗明几淨;想像一下它成為一座雙車位車庫的美妙傻笑。 說著他轉向我,露出一臉傻笑。 「當然也可以把它當成你和死黨們的基地巢穴嘍,意下如何呢,小兄弟?」我別過頭,壓根不想和他多扯。反正在參觀房子的過程中,他說來說去就是要我們用「心」去看,去想像。我一直想著那個叫厄尼﹒梅爾斯的老頭。他是這棟房子的前任住戶,幾年來都過著獨居的生活。他癱死在廚房裡將近一星期,屍體才被人發現。史東不是要我們用「心」看嗎?這就是我打心眼裡看到的景象。我們走進飯廳,看見角落裡有一間三夾板搭成的破爛廁所。這時史東居然又要我們發揮想像力,真不知道他希望我們用「心」看見什麼!我真想叫他住嘴!但史東壓低了聲音,繼續又說什麼厄尼後來又老又病,連上樓都無能為力,索性就把床搬進飯廳,還搭了一間廁所,這麼一來,吃喝拉撒睡就省事多了。史東看著我,好像覺得這些事有點兒童不宜。我滿腦子只想離開,回到以前住的地方。但爸爸、媽媽把史東的話都聽進去了,他們當真以為搬進這裡會是一場奇幻探險。好啦,房子買下了,他們開始肆整理,又刷又洗,又是油漆又是上蠟的,忙得不可開交。然後小寶寶出生了;比預期中更早出生—太早了。這就是我們現在面臨的狀況了。 |
|||||
|
|